سایت کارآفرینی میلیاردرهای آینده ایران

نسخه کامل: یادگیری زبان انگلیسی
شما در حال مشاهده نسخه تکمیل نشده می باشید. مشاهده نسخه کامل با قالب بندی مناسب.
صفحه ها: 1 2 3 4 5 6 7
سلام
اينكه از PET شروع كردي، از روي كتابي، نرم افزاري چيزي شروع كردي يا همينجوري بود؟
اتفاقی بود آقا محسن
(09-09-2013 10:54 AM)successfulman نوشته شده توسط: [ -> ]pet : ناز کردن
مثال = I like to feed and pet animals in the zoo
ترجمه : من دوست دارم در باغ وحش به حیوان ها غذا بدم و نازشون کنم

pen = آغل
مثال : We keep some animals in pens
برخی از حیوانات رو در آغل نگهداری میکنیم
[/align]

با تشکر از شما
ناز کردن یکی از معانی pet می باشد. فکر می کنم نزدیکترین معنی آن حیوان دست آموز باشد . چونکه در بعضی جاها هم دیدم که میگن برای مثال . اشاره به یک حیوان:
it is my pet . اگر اشتباه می کنم لطفا راهنمایی بفرمایید.
درست میگی آقا سعید. تنها یک تفاوت دستوری با هم دارن. pet به معنی ناز کردن " فعل " هست و به معنی حیوان خانگی " اسم "
با عرض سلام خدمت شما دوست گرامی
میگن برای یادگیری زبان استفاده از فیلم زبان اصلی تاثیر گذاره، اما من فقط تعداد خیلی محدودی از کلمه ها رو تشخیص میدم. آیا راهی برای بهتر فهمیدن هست؟
این جمله که " استفاده از قیلم زبان اصلی برای یادگیری تاثیرگزاره " کاملاً جمله ی درستیه اما برای من پر از ابهامه. این جمله ی کلی رو میتونیم اینطوری هم مطرح کنیم که " دیدن فیلم انگلیسی با استفاده کردن از تکنیک های آموزشی تاثیرگزاره "
اول اینکه متوجه نشدن فیلم ها یک امر عادیه ! البته بستگی به سطح زبانی شما داره اما حتی اشخاصی که از نظر زبانی خیلی قوی هستن هم توی فیلم ها خیلی جاها رو متوجه نمیشن.
دوم : سعی کنید فیلم ها رو به بخش های ده دقیقه ای تقسیم کنید و هر بار 10 دقیقه رو کار کنید. به این صورت :
الف : ده دقیقه از فیلم رو تماشا کنید
ب: بعد به انگلیسی اون ده دقیقه رو برای خودتون توضیح بدید. - اگه در ابتدای راه یادگیری زبان هستید، میتونید به جای این کار ده تا جمله در مورد فیلم بنویسید یا یگید
ج: برای جلوگیری از مواجهه با سیلابی از لغت ها ، عبارات و اصطلاحات جدید، خودتون رو مقید کنید از هر ده دقیقه ، فقط 3 لغت جدید و 3 جمله یا اصطلاح جدید یاد بگیرید
د: برای اینکه بتونید انگلیسی رو با لهجه ی مناسب و نزدیک به آمریکایی / انگلیسی صحبت کنید، زیرنویس فیلم رو فعال کنید و اون ده دقیقه رو جمله به جمله جلو برید : یک جمله رو بشنوید و تکرار کنید. هر جا که متوجه نشدید از رو زیر نویس بخونید
ه : برای اینکه روی سرعت صحبت کردن هم کار کنید، وقتی دارید تمرین قبلی رو انجام میدید، یه ساعت عقربه دار کنارتون باشه و ببینید اون بازیگر جمله رو در چند ثانیه میگه و شما در چند ثانیه ؟ اگر اختلاف بود و شما کند تر میگفتید، همون جمله رو انقدر تکرار کنید تا همزمان با تایم گفتن بازیگر فیلم بشه
و : اگر در سطوح مقدماتی یا متوسط زبان هستید، پیشنهاد میکنم به جای فیلم از انیمیشن استفاده کنید چون فهمیدنشون خیلی راحت تره و جمله بندی ها سطح لغت هایی که به کار میبرن هم مناسبه
سپاسگزارم بابت توجه و وقتی که برای پاسخ به سوال من گذاشتید. بله من تازه شروع کردم البته خیلی وقت نگذاشتم . راهنماییتون واقعا عالی است. امیدوارم بیشتر بتونیم از تجارب شما استفاده کنیم. 10_004
(09-09-2013 06:24 PM)Aseman نوشته شده توسط: [ -> ]با عرض سلام خدمت شما دوست گرامی
میگن برای یادگیری زبان استفاده از فیلم زبان اصلی تاثیر گذاره، اما من فقط تعداد خیلی محدودی از کلمه ها رو تشخیص میدم. آیا راهی برای بهتر فهمیدن هست؟



فیلم ایرانی با زیرنویس انگلیسی تماشا کنید ، بسیار مفیده
(09-09-2013 11:05 PM)مهدی 1 نوشته شده توسط: [ -> ]
(09-09-2013 06:24 PM)Aseman نوشته شده توسط: [ -> ]با عرض سلام خدمت شما دوست گرامی
میگن برای یادگیری زبان استفاده از فیلم زبان اصلی تاثیر گذاره، اما من فقط تعداد خیلی محدودی از کلمه ها رو تشخیص میدم. آیا راهی برای بهتر فهمیدن هست؟



فیلم ایرانی با زیرنویس انگلیسی تماشا کنید ، بسیار مفیده

البته به شرطی که زیر نویس فیلم توسط شخص یا تیمی بسیار قدرتمند انجام شده باشه تا باعث نشه عبارت ها و لغت هایی به غلط یاد بگیریم
penance for sins = کفاره ی گناهان
..........................................................
meadow = مرتع - چمنزار
مثال:
I like to go to country as I can walk in the beautiful and green meadow there = دوست دارم به روستا سفر کنم چون میتونم اونجا در چمنزار زیبا و سرسبزش قدم بزنم
............................................................
levee = آب بند ( دیواری که کنار رودخانه میکشند تا آب رود طغیان نکنه )
............................................................
dwell on = بیش از حد درباره ی چیزی فکر/صحبت کردن
مثال : Instead of dwelling on how you can earn more money , do something = به جای این همه فکر کردن درباره ی اینکه چطور میتونی پول بیشتری دربیاری، دست به عمل بزن ( یه اقدامی کن )
.................................................................
explicate = توضیح دادن
صفحه ها: 1 2 3 4 5 6 7
لینک مرجع