یا رب این نوگل خندان که سپردی به منش
میسپارم به تو از چشم حسود چمنش
گر چه از کوی وفا گشت به صد مرحله دور
دور باد آفت دور فلک از جان و تنش
...
گر به سرمنزل سلمی رسی ای باد صبا
چشم دارم که سلامی برسانی ز منش
به ادب نافه گشایی کن از آن زلف سیاه
جای دلهای عزیز است به هم برمزنش
خداوندا… خیلی درخواست و orderدارم اما خودت بهتر میدانی که مردم پستهای خیلی طولانی را نمیخوانند و بیشتر با مینیمال کیف میکنند.. پس خلاصه میکنم: خدایا شرافت و صداقت و مهر و محبت و فداکاری را به همه عطا کن.....
ارامش سهم قلبی است که در تصرف خداست .....
قلب همگی ارام و لحظاتمان خدایی...
آرزو میکنم، محتاج عصا نشوید اما عصای کسانی باشید که نیازمند تکیه گاه اند.....
![[تصویر: 7tp1v4cgmis5jzrdphst.jpg]](http://www.8pic.ir/images/7tp1v4cgmis5jzrdphst.jpg)
آرزو میکنم آنگونه زندگی کنید که "ای کاش" تکیه کلام آینده تان نباشد..........
بزرگترین آرزوی شخصی من برای خودم که در تاریخ 28 / 2 / 1397 به تحقق رسیده است
هی : من به وضوح دیدمش / حتی تمام جا این عدد جلوی چشامه
روی دستم / روی پاهام / روی بدنم / توی جیبم / توی یخچال / روی آیینه ی صورت شویی / درون کفشم که صبح ببینمش وقتی پام میکنم و....................................
یا الله دنیا رو تغییر خواهم داد با کمک تو پس آماده ی گسترشم
500/000/000/000
(02-07-2013 10:52 PM)mallarme نوشته شده توسط: [ -> ]آرزو میکنم آنگونه زندگی کنید که "ای کاش" تکیه کلام آینده تان نباشد..........
ممنون.از اشاره بسیار زیبا و با ارزشتان.
ای کاش
بارها عرض کردم اگر زمان مرگ وقتی در اختیار ما قرار گیرید می گوئیم:
ای کاش اعتماد بنفس زیادی داشتم.
ای کاش از کسی خجالت نمی کشیدم.
ای کاش انسانهای بالا دست را از خودم بالاتر نمی دیدم.
ای کاش اهدافم را بسیار بزرگ انتخاب میکردم. و از مسیر رسیدن به اهداف لذت میبردم.
ای کاش کار را ارجح بر خانواده نمی دانستم.
ای کاش می دانستم چه ارزش بالائی داشتم.
ای کاش . ای کاش.
ای کاش جوری زندگی میکردم که الان نگویم ای کاش .
آرزو میکنم حرکتتان به سوی ماه باشد..... حتی اگر خطا رفته باشید، در میان ستاره هایید............ !!!
آرزو میکنم این نوشته را با همه وجودتان درک کنید:
I see trees of green, red roses too ....... درختان سبز را ميبينم و رزهاي سرخ را
I see skies of blue and clouds of white ...... آسمان آبي را مي بينم و ابرهاي سفيد را
The bright blessed day, the dark sacred night ........ روشنايي شکوهمند روز را , تاريکي مقدس شب را
I see them bloom for me and you ...... ميبينم شکوفا شده اند , براي من و تو
I hear babies crying, I watch them grow ......... کودکان را مي بينم که گريه مي کنند و بزرگ شدنشان را مي بينم
They'll learn much more than I'll never know ........ آنها بيشتر از آن چه من مي دانم , خواهند آموخت