سایت کارآفرینی میلیاردرهای آینده ایران

نسخه کامل: راهنمایی در خصوص ترجمه کتاب
شما در حال مشاهده نسخه تکمیل نشده می باشید. مشاهده نسخه کامل با قالب بندی مناسب.
سلام دوستان
یک کتاب اینترنتی را به زبان انگلیسی دانلود و در حال مطالعه آن هستم . دوست دارم آن را ترجمه کنم . به نظرتان امکان چاپش وجود دارد یا نه؟ بیشتر منظورم گرفتن مجوز ها و قرارداد با انتشاراتی هاست. لطفا از راهنماییتان بی نصیب نگذارید.
عنوان و نسخه پی دی اف و رزومه ات رو ببر پیش یک انتشاراتی و در عرض سه روز جوابت رو میده...
خیلی هاشون میگن اول ترجمه کنی بعد بری پیششون، این یعنی این کاره نیستند...
اگر هم درسی هستش باید استاد یک دانشگاه بزرگ باشید تا بتونن روی فروشش از طریق خودتون حساب باز کنند.
ناشرهای کمتر شناخته شده
شما هرچی براشون ببرید از خداشونه و پولشو می گیرند چاپ می کنند .
اما کلا کتاب چاپ اول سود مالی نداره حتی ضرر هم داره اگر بر فرض خیلی بعید رسید به چاپ دوم و.....شاید سود مالی هم داشته باشه
می شه یک انتشارات خوب و قابل اعتماد معرفی کنید در زمینه مهندسی کتاب ترجمه کردم
کتاب ترجمه شده را با یک نسخه از کتاب اصلی به انتشاراتی ارائه دهید . اگر انرا پسندید امکان پیشنهاد خرید انرا میدهد و به قیمت توافقی انرا از شما میخرد و کل امتیاز ان و چاپهای بعدی مربوط به خودش است . و اگر خواستید انرا برای شما چاپ و صحافی کرده و در مقابل مبلغی بشما ارائه میدهد. در حال حاضر فروش کتاب توسط نویسنده سخت است و خصوصا امکانات فضای مجازی باعث میشود مردم کمتر رغبت به خرید کتاب میکنند.
لینک مرجع